AB | En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam van zijn vrouw was Maacha. |
SV | En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha. |
WLC | וּבְגִבְעֹ֥ון יָשְׁב֖וּ אֲבִ֣י גִבְעֹ֑ון וְשֵׁ֥ם אִשְׁתֹּ֖ו מַעֲכָֽה׃ |
Trans. | ûḇəḡiḇə‘wōn yāšəḇû ’ăḇî ḡiḇə‘wōn wəšēm ’išətwō ma‘ăḵâ: |
AC | כט ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה |
ASV | And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife's name was Maacah; |
BE | And in Gibeon was living the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah; |
Darby | And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah. |
ELB05 | Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka. |
LSG | Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca. |
Sch | Und zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maacha. |
Web | And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: |